Κρατικά βραβεία λογοτεχνικής μετάφρασης 2018 - Ανακοινώθηκαν οι βραχείες λίστες

306 Views
Κρατικά βραβεία λογοτεχνικής μετάφρασης 2018 - Ανακοινώθηκαν οι βραχείες λίστες Κρατικά βραβεία λογοτεχνικής μετάφρασης 2018 - Ανακοινώθηκαν οι βραχείες λίστες

 

Τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης ανακοίνωσε το υπουργείο Πολιτισμού για την εκδοτική παραγωγή του 2017, δίνοντας στη δημοσιότητα και το σκεπτικό για κάθε βράβευση.

Το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης Έργου Ξένης Λογοτεχνίας στην Ελληνική Γλώσσα απονέμεται κατά πλειοψηφία στη Σταυρούλα Αργυροπούλου για τη μετάφραση του έργου του Αντρέι Μπέλυ με τίτλο Πετρούπολη, εκδόσεις Κίχλη, 2017.
Το Κρατικό Βραβείο Απόδοσης Έργου της Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας στα Νέα Ελληνικά δεν απονέμεται.
Το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης Έργου Ελληνικής Γλώσσας σε Ξένη Γλώσσα απονέμεται ομόφωνα στην ομάδα LEXIS (Andreas Gamst, Anne Gasseling, Rainer Maria Gassen, Milena Hienz de Albentiis, Christiane Horstkotter-Brussow, Klaus Kramp, Alkinoi Obernesser), υπό την καθοδήγηση και επιμέλεια της Δρ Έλενας Παλλαντζά για τη μετάφραση του έργου με τίτλο Die Schwierige Kunst, του Δημήτρη Ελευθεράκη, εκδόσεις Reineke & Voss (Λειψία).
Υπενθυμίζεται ότι η σύνθεση της αρμόδιας Επιτροπής Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης έχει ως εξής:
  • Jacques Bouchard, καθηγητής Νεοελληνικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο του Μόντρεαλ και Διευθυντής του Διαπανεπιστημιακού Κέντρου Νεοελληνικών Σπουδών, Νεοελληνιστής, πρόεδρος.
  • Παύλος Καλλιγάς, καθηγητής στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών με γνωστικό αντικείμενο τη Φιλολογία και Φιλοσοφία, Διευθυντής του Ευρωπαϊκού Πολιτιστικού Κέντρου Δελφών, αντιπρόεδρος.
  • Άννα Καρακατσούλη, Αναπληρώτρια Καθηγήτρια Ευρωπαϊκής Ιστορίας και Πολιτισμού στο Τμήμα Θεατρικών Σπουδών στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, μέλος.
  • Μόσχος Μορφακίδης-Φυλακτός, καθηγητής Ελληνικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο της Γρανάδα, Διευθυντής του Κέντρου Βυζαντινών, Νεοελληνικών και Κυπριακών Σπουδών Γρανάδας, Νεοελληνιστής, μέλος.
  • Διονύσιος Μαρίνος, Δημοσιογράφος-Συγγραφέας, Κριτικός, μέλος.
  • Ιωάννης Καλλιφατίδης, Μεταφραστής, μέλος.
  • Ιωάννης Τσόλκας, Καθηγητής Ιταλικής Φιλολογίας στο Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, μέλος.
  • Βίκτωρ Κωνσταντίνος Ιβάνοβιτς, επίτιμος Καθηγητής του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, Μεταφραστής, μέλος.
  • Γιώργος Τσακνιάς, Ιστορικός στο ΕΛΙΑ-ΜΙΕΤ, Κριτικός, μέλος.
Πηγή: ΑΠΕ-ΜΠΕ

Φωτογραφικό υλικό






Αρθρογραφος

kulturosupa.gr
kulturosupa.gr

Γραψε το σχολιο σου

Η διεύθυνση email σας δεν θα δημοσιευθεί. Υπογραμμίζονται τα υποχρεωτικά πεδία *

Γραψε το σχολιο σου στο Facebook

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

τελευταιες αναρτησεις
Τι κάνει νιάου νιάου… στη βιβλιοθήκη; Βιβλία για αναγνώστες… γάτες!
Τι κάνει νιάου νιάου… στη βιβλιοθήκη; Βιβλία για αναγνώστες… γάτες!
με 0 Σχόλια 212 Views

Τι κάνει #νιάου νιάου… στη #βιβλιοθήκη; #Συγγραφείς και #βιβλία με πρωταγωνιστές τα λατρεμένα μας #αιλουροειδή που μας δίνουν #μαθήματα ανθρωπιάς, #αγάπης και #ζωής! Διάβασε και σχολιάζει η Μαρία Διαμαντοπούλου. 

Περισσότερα ...

Web Radio

ΘΕΑΤΡΟΜΑΝΙΑ

Περισσότερη θεατρομανία
ΣΙΝΕΜΑΝΙΑ

Περισσότερη Σινεμανία
ΜΟΥΣΙΚΟΜΑΝΙΑ

Περισσότερη Μουσικόμανία
ΤΕΧΝΗ - ΒΙΒΛΙΟ

Περισσότερα Τέχνη Βιβλίο
ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ

Περισσότερη Θεσσαλονίκη


Περισσότερα Της «K» το κάγκελο

Περισσότερη Παράξενη ζωή